A-T-ĐẠT-MA CU-X LUẬN, Quyển 1
Việt dịch & ch TUỆ SỸ
ACARYA VASUBANDHU
ABHIDHARMAKOŚABHĀṢYAM
阿 毘 達 磨 俱 舍 論
Nguyn văn Cu-x gồm hai phần: Tụng (kārikā) v Luận giải (bhāṣya) bởi chnh Thế Thn.
Trong bản Phạn, mỗi chi tiết vấn đề được pht biểu bằng một từ, một cụm từ, một cu tụng, hay nhiều cu tụng. Do đ một bi tụng thường được phn tn trong nhiều đoạn. Bản dịch của Chn Đế y theo kết cấu của bản Phạn. Bản dịch của Huyền Trang khng dịch phn tn như vậy. Nhiều cu tụng hay nhiều bi tụng được tập hợp thnh một nhm ty theo nội dung của đoạn mạch.
Bản dịch Việt theo kết cấu của Huyền Trang.
Nguyn văn Phạn bản, cũng như cc bản Hn dịch, nếu khng c ch giải, sẽ kh khăn cho sự tiếp cận. V vậy, trong phần cước ch, bản dịch Việt ny sẽ ch giải những điểm cần thiết.
Ghi ch
1. Bộ A-T-ĐẠT-MA CU-X LUẬN ny gồm c 3 quyển (q.1-3) do Tuệ Sỹ dịch v ch thch.
2. Ton bộ sch do Hội Ấn Hnh Đại Tạng Kinh Việt Nam thực hiện đều được ấn hnh phi lợi nhuận. Với tm nguyện cng dường Php th, Hội Ấn Hnh ĐTKVN lần lượt in cc Kinh Luật Luận trn giấy tốt v ba dy tại cc nh in chuyn dụng để cng dường thập phương. Ngoi ra, nếu qu vị muốn thỉnh Kinh sch theo nhu cầu c nhn m khng bị gin đoạn, hay trường hợp Kinh sch in đ phn phối hết, xin ty chọn cch đặt in sch "print on demand" nơi đy v tự nguyện trả cc chi ph. Gi nim yết ở đy l cc chi ph tối thiểu do cc hệ thống pht hnh quốc tế quy định, chng ti hon ton khng thu bất kỳ lợi nhuận no trong Phật sự ny..