This English translation of Edvard Munch's private diaries, the most extensive edition to appear in any language, captures the eloquent lyricism of the original Norwegian text. The journal entries in this volume span the period from the 1880s, when Munch was in his twenties, until the 1930s, reflecting the changes in his life and his work. The book is illustrated with fifteen of Munch's drawings, many of them rarely seen before. While these diaries have been excerpted before, no translation has captured the real passion and poetry of Munch's voice. This is a translation that lets Munch speak for himself and evokes the primal passion of his diaries. J. Gill Holland's exceptional work adds a whole new level to our understanding of the artist and the depth of his scream.
This English translation of Edvard Munch's private diaries, the most extensive edition to appear in any language, captures the eloquent lyricism of the original Norwegian text. The journal entries in this volume span the period from the 1880s, when Munch was in his twenties, until the 1930s, reflecting the changes in his life and his work. The book is illustrated with fifteen of Munch's drawings, many of them rarely seen before. While these diaries have been excerpted before, no translation has captured the real passion and poetry of Munch's voice. This is a translation that lets Munch speak for himself and evokes the primal passion of his diaries. J. Gill Holland's exceptional work adds a whole new level to our understanding of the artist and the depth of his scream.
Paperback
$14.95