**LIBRO DE LA SEMANA POR ABRIL**
UNO DE LOS LIBROS MS ESPERADOS DE 2024 POR LA VANGUARDIA
«Posiblemente la autora estadounidense ms interesante de su poca . -The New York Times
Salem, Massachusetts, 1851: McGlue, marinero rudo, tramposo y canalla, nos habla desde la bodega mugrienta del barco en la que est retenido, en un estado de embriaguez intermitente que vuelve la realidad ambigua. Divaga entre recuerdos borrosos y teje una fina lnea entre la niebla del alcohol y las trampas de la memoria. Es posible que haya matado a un hombre, y que ese hombre fuera su mejor amigo. Ahora, solo quiere un trago para acallar las aterradoras sombras que acompaan a su indeseada sobriedad. A medio camino entre un cuento de piratas y un western, la primera novela que escribi Ottessa Moshfegh huele a vmito, sangre, plvora, whisky, sal, sudor y madera vieja, y demuestra que desde el principio supo ser nihilista y superlativa. ENGLISH DESCRIPTION The debut novella from one of contemporary fiction's most exciting young voices, now in a new edition. Salem, Massachusetts, 1851: McGlue is in the hold, still too drunk to be sure of name or situation or orientation--he may have killed a man. That man may have been his best friend. Intolerable memory accompanies sobriety. A-sail on the high seas of literary tradition, Ottessa Moshfegh gives us a nasty heartless blackguard on a knife-sharp voyage through the fogs of recollection. They said I've done something wrong? . . . And they've just left me down here to starve. They'll see this inanition and be so damned they'll fall to my feet and pass up hot cross buns slathered in fresh butter and beg I forgive them. All of them . . .: the entire world one by one. Like a good priest I'll pat their heads and nod. I'll dunk my skull into a barrel of gin.
**LIBRO DE LA SEMANA POR ABRIL**
UNO DE LOS LIBROS MS ESPERADOS DE 2024 POR LA VANGUARDIA
«Posiblemente la autora estadounidense ms interesante de su poca . -The New York Times
Salem, Massachusetts, 1851: McGlue, marinero rudo, tramposo y canalla, nos habla desde la bodega mugrienta del barco en la que est retenido, en un estado de embriaguez intermitente que vuelve la realidad ambigua. Divaga entre recuerdos borrosos y teje una fina lnea entre la niebla del alcohol y las trampas de la memoria. Es posible que haya matado a un hombre, y que ese hombre fuera su mejor amigo. Ahora, solo quiere un trago para acallar las aterradoras sombras que acompaan a su indeseada sobriedad. A medio camino entre un cuento de piratas y un western, la primera novela que escribi Ottessa Moshfegh huele a vmito, sangre, plvora, whisky, sal, sudor y madera vieja, y demuestra que desde el principio supo ser nihilista y superlativa. ENGLISH DESCRIPTION The debut novella from one of contemporary fiction's most exciting young voices, now in a new edition. Salem, Massachusetts, 1851: McGlue is in the hold, still too drunk to be sure of name or situation or orientation--he may have killed a man. That man may have been his best friend. Intolerable memory accompanies sobriety. A-sail on the high seas of literary tradition, Ottessa Moshfegh gives us a nasty heartless blackguard on a knife-sharp voyage through the fogs of recollection. They said I've done something wrong? . . . And they've just left me down here to starve. They'll see this inanition and be so damned they'll fall to my feet and pass up hot cross buns slathered in fresh butter and beg I forgive them. All of them . . .: the entire world one by one. Like a good priest I'll pat their heads and nod. I'll dunk my skull into a barrel of gin.
Paperback
$19.95