Holy Bible - 诗箴传雅
Book

Holy Bible - 诗箴传雅

(Write a Review)
Paperback
$5.99

最新中文圣经译本《禧年本》,本书包含圣经旧约中的诗篇,箴言,传道书,雅歌。

禧年本圣经网站: https: //xnben.net

圣经翻译需要持续不断进行,因为语言在变化,又因新的古卷、新的辞经时有发现。此外,语言是艺术,从一种文字译成另一种文字更是需要不断琢磨,反复推敲,以求完美。纵观主流英文译本,都是每一两年就修订重印,约二十年就重新翻译。

《和合本》圣经是一本划时代的中文圣经译本,是西方传教士数百年心血的结晶,是他们遗留给华人的属灵遗产。我们应当永远记念翻译《和合本》圣经的圣经学者,以及历代以来为翻译中文圣经作出贡献的西方传教士,向他们致以崇高的敬意。

圣经原是无误,译本却是有误。由于历史的局限,《和合本》存在着许多错误,很多重要经文句子主谓不清,意思不明;大多数信徒读经,都无法深入进去,旧约出不了埃及(《出埃及记》),新约进不了罗马(《罗马书》)。《和合本》的译者期待有后继的人,纠正其中的错误,理顺不通的经文。

圣经,是造就信徒的根本;圣经,是建造教会的根基。只有信徒进入了神的话,信徒才能长大成熟,教会才能真正壮大。信徒若是不能自己进入神的话,讲道的就只能讲神恩典的话,无法讲神公义的话,就只能给信徒奶喝,没办法给信徒干粮。

《禧年本》翻译的目标是:准确达意,通顺流畅。译者祈愿有心研读圣经的人,能够借此译本读进神的话,明白神的话,享受神的话,喜爱神的话;能够更深认识神,灵命上长进,信仰上坚固,成为基督的精兵。如此,华人教会能有大的复兴,完成神对华人教会的托付。

《禧年本》新旧约全书和本书的电子版将陆续出版。电子版经由多家电子书商经销,搜索请用关键字XINIANBEN

Paperback
$5.99
© 1999 – 2024 DiscountMags.com All rights reserved.