This text is taken from the 'Robert Young's Literal Translation' published in 1862 The Gospels - Mathew, Mark, Luke, and John It aimed to be a literal translation and remove the added poetic license given to the King James edition, this translation was made using the original Hebrew and Greek translations. Young even uses the present tense where most English translations use the past, because this conforms to the original Hebrew text. This version is printed with students of the text in mind, printed in a large format and each verse and chapter is placed at the start of a new line for easy referenc
This text is taken from the 'Robert Young's Literal Translation' published in 1862 The Gospels - Mathew, Mark, Luke, and John It aimed to be a literal translation and remove the added poetic license given to the King James edition, this translation was made using the original Hebrew and Greek translations. Young even uses the present tense where most English translations use the past, because this conforms to the original Hebrew text. This version is printed with students of the text in mind, printed in a large format and each verse and chapter is placed at the start of a new line for easy referenc