Der Schein der elektrischen Stra enbahn lag bleich hier und da auf der Zimmerdecke und auf den hheren Teilen der Mbel
Світло електричного трамвая то тут, то там блідо лежало на стелі та на верхніх частинах меблів
aber unten bei Gregor war es finster
але внизу на рівні Грегора було темно
Langsam schob er sich zur Tre hin um nachzusehen, was dort geschehen war
Він повільно підійшов до дверей, щоб побачити, що там сталося
er war noch ungeschickt mit seinen Fhlern tastend, die er jetzt erst schtzen lernte
він усе ще незграбно володів щупальцями, які лише тепер навчився цінувати
Seine linke Seite schien eine einzige lange, unangenehm spannende Narbe
На його лівому боці, здавалося, був один довгий, неприємно тугий шрам
und er mu te auf seinen zwei Beinreihen regelrecht hinken
і йому довелося буквально кульгати на два ряди ніг
Ein Beinchen war brigens im Laufe der vormittgigen Vorflle schwer verletzt worden
До речі, під час ранкових інцидентів одна з ніг була серйозно поранена
es war fast ein Wunder, da nur eines seiner Beine verletzt worden war
це було майже дивом, що лише одна його нога була поранена
und er schleppte das Bein leblos nach
і він безживно волочив ногу
Erst bei der Tr merkte er, was ihn dorthin eigentlich gelockt hatte
Лише підійшовши до дверей, він зрозумів, що насправді його туди заманило