Cada amanecer parece traer nuevas razones para sentir temor.
Se habla de despidos en el trabajo, disminucin del ritmo de la economa, brotes de violencia en el Medio Oriente, bajas en el mercado de la vivienda, subidas en el calentamiento global. La plaga de la actualidad, el terrorismo, comienza con la palabra terror. Los noticieros difunden suficiente informacin causante de nerviosismo que justifican boletines de ltima hora. De tamao inmenso y grosero, el temor nos mete como manada en una crcel de puertas cerradas. No sera fabuloso salir libre?
Imagine tu vida, sin que la toque para nada la angustia. Qu tal si la fe, no el temor, fuera tu reaccin instintiva a las amenazas? Si pudieras sostener un imn detector de temores sobre tu corazn y extraer cada indicio de miedo, inseguridad o duda, qu quedara? Visualiza un da, slo un da, en el que pudieras confiar ms y temer menos.
Puedes imaginarte una vida sin temor?
Fearless
Each sunrise seems to bring fresh reasons for fear.
They're talking layoffs at work, slowdowns in the economy, flare-ups in the Middle East, turnovers at headquarters, downturns in the housing market, upswings in global warming. The plague of our day, terrorism, begins with the word terror. News programs disgorge enough hand-wringing information to warrant an advisory. Fear, it seems, has taken up a hundred-year lease on the building next door and set up shop. Oversized and rude, fear herds us into a prison of unlocked doors. Wouldn't it be great to walk out?
Imagine your life, wholly untouched by angst. What if faith, not fear, was your default reaction to threats? If you could hover a fear magnet over your heart and extract every last shaving of dread, insecurity, or doubt, what would remain? Envision a day, just one day, where you could trust more and fear less.
Can you imagine your life without fear?