Desde el momento en que el trabajo ya no puede convertirse en capital, dinero o renta
From the moment when labour can no longer be converted into capital, money, or rent
cuando el trabajo ya no puede convertirse en un poder social capaz de ser monopolizado
when labour can no longer be converted into a social power capable of being monopolised
desde el momento en que la propiedad individual ya no puede transformarse en propiedad burguesa
from the moment when individual property can no longer be transformed into Bourgeoisie property
desde el momento en que la propiedad individual ya no puede transformarse en capital
from the moment when individual property can no longer be transformed into capital
A partir de ese momento, dices que la individualidad se desvanece
from that moment, you say individuality vanishes
Debis confesar, pues, que por "individuo" no os referimos a otra persona que a la burguesa
You must, therefore, confess that by "individual" you mean no other person than the Bourgeoisie
Debes confesar que se refiere especficamente al propietario de una propiedad de clase media
you must confess it specifically refers to the middle-class owner of property
Esta persona debe, en verdad, ser barrida del camino, y hecha imposible
This person must, indeed, be swept out of the way, and made impossible
El comunismo no priva a ningn hombre del poder de apropiarse de los productos de la sociedad
Communism deprives no man of the power to appropriate the products of society
todo lo que hace el comunismo es privarlo del poder de subyugar el trabajo de otros por medio de tal apropiacin
all that Communism does is to deprive him of the power to subjugate the labour of others by means of such appropriation