"Y escribirs muy claramente en las piedras todas las palabras de esta ley". (Debarm - Deuteronomio 27:8) La presente obra tiene por objetivo aclarar el texto bblico a travs de la tradicin oral del pueblo de Israel, de modo de facilitar la comprensin y divulgacin de la palabra de Dios a toda la humanidad permitiendo el acceso al texto original (entregado en hebreo) y a una traduccin fiel de ste. Para lograr este propsito, la estructura del texto cuenta con las siguientes caractersticas: 1.- Fidelidad de la traduccin al texto original Para lograr una mejor traduccin, hemos revisado el texto Reina - Valera 1960 en concordancia con el texto hebreo original y la tradicin oral del pueblo de Israel. 2.- Transliteracin de los nombres y lugares bblicos Hemos cambiado las versiones espaolizadas de los trminos bblicos. De modo de permitir la correcta pronunciacin1 de estos agregamos smbolos especiales y acentos para indicar sonidos que no tienen representacin en espaol. Por ejemplo, los nombres Isaac, Jacob han sido traducidos como Itzjk y Iakb; los lugares Canan, Hebrn han sido traducidos como Kenan, Jebrn. 3.- Texto hebreo con puntuacin, cantilacin y fontica La presente edicin contiene el texto hebreo original vocalizado y con cantilacin y bajo ste se encuentra la fontica. Para lograr una mayor comprensin se ha dispuesto el texto hebreo frente al texto espaol. 4.- Anexos Estos permiten la profundizacin de distintas temticas. Estos incluyen un ndice bblico, rboles genealgicos, mapas y artculos relacionados. 5.- Comentarios Los comentarios estn basados en la tradicin oral del pueblo de Israel, la cual fue recibida por Moshh (Moiss) en el monte Sinai y traspasada hasta nuestros das. Estos se encuentran bajo el texto en espaol, aclarando la comprensin de los versculos sealados y explicando la etimologa de los trminos, es decir el origen de ellos en su raz proveniente de la lengua hebrea.
"Y escribirs muy claramente en las piedras todas las palabras de esta ley". (Debarm - Deuteronomio 27:8) La presente obra tiene por objetivo aclarar el texto bblico a travs de la tradicin oral del pueblo de Israel, de modo de facilitar la comprensin y divulgacin de la palabra de Dios a toda la humanidad permitiendo el acceso al texto original (entregado en hebreo) y a una traduccin fiel de ste. Para lograr este propsito, la estructura del texto cuenta con las siguientes caractersticas: 1.- Fidelidad de la traduccin al texto original Para lograr una mejor traduccin, hemos revisado el texto Reina - Valera 1960 en concordancia con el texto hebreo original y la tradicin oral del pueblo de Israel. 2.- Transliteracin de los nombres y lugares bblicos Hemos cambiado las versiones espaolizadas de los trminos bblicos. De modo de permitir la correcta pronunciacin1 de estos agregamos smbolos especiales y acentos para indicar sonidos que no tienen representacin en espaol. Por ejemplo, los nombres Isaac, Jacob han sido traducidos como Itzjk y Iakb; los lugares Canan, Hebrn han sido traducidos como Kenan, Jebrn. 3.- Texto hebreo con puntuacin, cantilacin y fontica La presente edicin contiene el texto hebreo original vocalizado y con cantilacin y bajo ste se encuentra la fontica. Para lograr una mayor comprensin se ha dispuesto el texto hebreo frente al texto espaol. 4.- Anexos Estos permiten la profundizacin de distintas temticas. Estos incluyen un ndice bblico, rboles genealgicos, mapas y artculos relacionados. 5.- Comentarios Los comentarios estn basados en la tradicin oral del pueblo de Israel, la cual fue recibida por Moshh (Moiss) en el monte Sinai y traspasada hasta nuestros das. Estos se encuentran bajo el texto en espaol, aclarando la comprensin de los versculos sealados y explicando la etimologa de los trminos, es decir el origen de ellos en su raz proveniente de la lengua hebrea.