The poems of liphas Lvi discovered in a book once owned by Papus, and lodged in the Sorbonne Library. The book contains a Foreword by Mathieu Ravignat on the life of and influences on Lvi, and the poems are presented in English and the original French.
Translated from scans of an original document found by the author in the archives of the Sorbonne, the manuscript's provenance rests with the famed Dr Grard Encausse (Papus). Dated 1871, the poems, in Lvi's own hand, give us an insight into the poetic mind of the great Parisian Mage in the last years of his life. Reflective and playful, the poems feature an array of names synonymous with mid-nineteenth-century French intellectual life. It is a collection that will hold as much interest to the literary scholar as it does to the occultist, Martinist or the Mason. A contemporary of Charles Baudelaire's, we see Lvi here embody the practical magician par excellence of French letters. Engaged as equally with Socialism as he is esotericism, Lvi's satirical critiques are as scathing in their range as they are elegant in composition. These lost poems have now been recovered, translated and published for the first time. We shall, of course, never know what the poet's own definitive edition might have looked like. The present edition is an attempt, albeit imperfect, to imagine how that might have been achieved.