"One of the best novels in Hispanic literature, and in literature as a whole."--Jorge Luis BorgesThe highly influential masterpiece of Latin American literature, now published in a new, authoritative translation, and featuring a foreword by Gabriel Garca MrquezA masterpiece of the surreal that influenced a generation of writers in Latin America, Pedro Pramo is the otherworldly tale of one man's quest for his lost father. That man swears to his dying mother that he will find the father he has never met--Pedro Pramo--but when he reaches the town of Comala, he finds it haunted by memories and hallucinations. There emerges the tragic tale of Pramo himself, and the town whose every corner holds the taint of his rotten soul. Although initially published to a quiet reception, Pedro Pramo was soon recognized as a major novel that has served as a touchstone text for writers including Mario Vargas Llosa and Jos Donoso. Now published in a new translation from the definitive Spanish edition by celebrated Rulfo scholar Douglas J. Weatherford, and featuring a foreword by Gabriel Garca Mrquez, this new edition of the novel cements its place as one of the seminal literary texts of the twentieth century.
"One of the best novels in Hispanic literature, and in literature as a whole."--Jorge Luis BorgesThe highly influential masterpiece of Latin American literature, now published in a new, authoritative translation, and featuring a foreword by Gabriel Garca MrquezA masterpiece of the surreal that influenced a generation of writers in Latin America, Pedro Pramo is the otherworldly tale of one man's quest for his lost father. That man swears to his dying mother that he will find the father he has never met--Pedro Pramo--but when he reaches the town of Comala, he finds it haunted by memories and hallucinations. There emerges the tragic tale of Pramo himself, and the town whose every corner holds the taint of his rotten soul. Although initially published to a quiet reception, Pedro Pramo was soon recognized as a major novel that has served as a touchstone text for writers including Mario Vargas Llosa and Jos Donoso. Now published in a new translation from the definitive Spanish edition by celebrated Rulfo scholar Douglas J. Weatherford, and featuring a foreword by Gabriel Garca Mrquez, this new edition of the novel cements its place as one of the seminal literary texts of the twentieth century.