Ahora en su segunda edicin, este manual introduce al lector a la actividad de la traduccin de espaol-ingls/ingls-espaol, adoptando un punto de vista prctico y siguiendo los estndares profesionales actuales.
Integrando los ltimos avances en la profesin de la traduccin con slidos enfoques pedaggicos, Introduccin a la traduccin explora las competencias necesarias durante el proceso de traduccin; desde el conocimiento de las lenguas y las culturas hasta la comprensin de la traduccin como actividad y como producto, a travs de una diversidad de tipos textuales. Cada leccin cuenta con una gran cantidad de actividades y ejercicios prcticos. Esta nueva edicin ofrece ms actividades, ms ejemplos que reflejan las variedades de espaol de Latinoamrica, contenidos ampliados y nuevos temas de actual relevancia, como la interpretacin a distancia, la localizacin, la traduccin automtica y la inteligencia artificial.
Los estudiantes aumentarn su competencia traductora de una manera sistemtica, relevante y contextualizada. En esta segunda edicin, se han aumentado los recursos disponibles en la pgina web del manual, incluyendo nuevas presentaciones de PowerPoint y herramientas de evaluacin para los instructores, as como ms textos para la prctica de la traduccin para los estudiantes.
Now in its second edition, this manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation, while adopting a practical perspective aligned with current professional standards.
Integrating the latest developments in the translation profession with solid pedagogical approaches, Introduccin a la traduccin explores the competencies needed during the translation process; from knowledge about the languages and cultures, to understanding translation as an activity and as a product through a diversity of text types. Each lesson provides ample practice through hands-on activities and exercises. This new edition offers more activities, more examples relevant to Latin American varieties of Spanish, expanded content, and coverage of contemporary topics, such as remote interpreting, localization, machine translation, and artificial intelligence.
Students will increase their translation competency in a systematic, meaningful, and contextualized way. In this second edition, the companion website provides additional resources, including new PowerPoint presentations and assessment tools for instructors, and more texts for translation practice for students.