Latest translation of Holy Bible into Chinese (Simplified). It contains all the 27 books of Holy Bible New Testament.
最新中文圣经译本《禧年本》(简体版),本书包含新约全书二十七卷。
译文选载: 希伯来书第十一章
1信,是所盼望之事的实底,是未看见之事的确据。2古人在这信上得了称许。
3因着信,我们知道宇宙是借神的话造成的;这样,所见之物并不是从显然之物造出来的。
7因着信,挪亚蒙神指示尚未看见的事,就起了敬畏的心,建造了一艘方舟,使他的全家得救。借此他就定了那个世代的罪,自己也承受了那因信而来的义。
8因着信,亚伯拉罕蒙召以后,就遵命往将来要得为业的地方去;他出去的时候,还不知道要往哪里去。9因着信,他在应许之地寄居,好像是在异乡;他居住帐棚,与那承受同样应许的以撒和雅各一样;10因他等候那座有根基的城,其设计者和建造者都是神。
11因着信,连撒拉也得了能力怀了孕,尽管她已过了生育期;因她认定那位赐应许的是信实的。12所以从一个彷彿已死的人就生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。
13这些人都是存着信心死的,并没有得着所应许的;却从远处望见,欢然迎接,又承认自己在世上是客旅,是寄居的。14说这样话的人,是表明自己在寻求一个家乡。15他们若是想念所离开的家乡,都有机会可以回去。16他们却是想望一个更美的家乡,就是在天上的家乡。所以,神并不以被称为他们的神为耻;祂也已经为他们预备了一座城。
17因着信,亚伯拉罕被试验的时候,就把以撒献上。这位领受了应许的,愿将他独生的儿子献上。18论到这儿子,曾经有话说:从以撒生的,才要称为你的后裔。19他认定,神甚至能使人从死里复活;从喻意说,他也确实从死里得回了他的儿子。
23因着信,摩西的父母在他生下来后,见他是个俊美的孩子,就把他藏了三个月,并不畏惧王的法令。
24因着信,摩西长大以后,就拒绝被称为法老女儿之子。25他宁愿和神的百姓同受苦害,也不愿意暂时享受罪中之