This is the Official Nazi English Translation of Mein Kampf. It was recently rediscovered after all copies were thought to have been destroyed. This is one of the rarest Mein Kampf editions ever made and it passed from hand to hand without the owners knowing what it truly was or the value for 65 years. Finally, in 2009, the full story has not only been revealed but the text is available for the world to read. The Nazi Propaganda Ministry wanted to produce an English language version of Mein Kampf. However, they were also leery about revealing too much. In spite of this, they decided to go ahead and hired a British man to create a translation for the Nazi government which would later become the Official Nazi Translation written in 1936-37. The man was James Murphy and he had some sympathies for Nazi politics which made them trust him enough to begin a translation. This edition was translated while he was living in Germany. Over time, Murphy's opinions about the Nazi government changed. The Nazi government decided they no longer cared for him after he made some critical remarks and told him he had to leave. He left quickly without his translation into English. The Nazi government completed the translation and it was printed within Germany from the presses of the Nazi printing office. It is unknown exactly when the book was published but it was found in a prison camp which opened in 1938 and was liberated in 1945 so the book must have been published sometime during those dates. This is a very rare historical version which has previously been unknown. If you have already read Mein Kampf then you will find the differences fascinating. If you have not yet read it, then this version can quickly spark your curiosity. Find out what the official Nazi version contains today.
This is the Official Nazi English Translation of Mein Kampf. It was recently rediscovered after all copies were thought to have been destroyed. This is one of the rarest Mein Kampf editions ever made and it passed from hand to hand without the owners knowing what it truly was or the value for 65 years. Finally, in 2009, the full story has not only been revealed but the text is available for the world to read. The Nazi Propaganda Ministry wanted to produce an English language version of Mein Kampf. However, they were also leery about revealing too much. In spite of this, they decided to go ahead and hired a British man to create a translation for the Nazi government which would later become the Official Nazi Translation written in 1936-37. The man was James Murphy and he had some sympathies for Nazi politics which made them trust him enough to begin a translation. This edition was translated while he was living in Germany. Over time, Murphy's opinions about the Nazi government changed. The Nazi government decided they no longer cared for him after he made some critical remarks and told him he had to leave. He left quickly without his translation into English. The Nazi government completed the translation and it was printed within Germany from the presses of the Nazi printing office. It is unknown exactly when the book was published but it was found in a prison camp which opened in 1938 and was liberated in 1945 so the book must have been published sometime during those dates. This is a very rare historical version which has previously been unknown. If you have already read Mein Kampf then you will find the differences fascinating. If you have not yet read it, then this version can quickly spark your curiosity. Find out what the official Nazi version contains today.